THỈNH ĐẾ PHẢN GIÁ KINH THƯ
Thần kiến quần tiểu tại trắc, ủng quá trung lương, tế hoặc thánh thính dân tình uất ức, vô do thượng đạt. Cố nhân quốc nhân chi nộ, khởi binh dĩ thảo thử bối, tiễn trừ họa căn, dĩ ỷu chúng tâm nhĩ. chí du quân thân chi phận, bất tự cảm thiếu phạm. Khởi ý thâm phụ chuyên chính chi tội, trí sử xa giá bá thiên, tự quỹ thần thân, tội đương vạn tử.
Nguyện bệ hạ thiếu tễ uy nộ, phản giá kinh sư, dĩ phó nhân vọng.
Dịch nghĩa
TÂU XIN VUA QUAY XA GIÁ VỀ KINH SƯ
Thần thấy bọn tiểu nhân ở cạnh [bệ hạ], át lấp người trung lương, bưng tai bít mắt thánh thượng. Dân tình uất ức, không cách gì thấu được lên trên. Cho nên, nhân lòng giận dữ của người trong nước, thần bèn khởi binh đánh dẹp chúng, cắt trừ gốc họa, để yên lòng trăm họ mà thôi. Còn như phận vua tôi, thần không chút nào dám phạm. Ngờ đâu, phải gánh lấy tội chuyên quyền đánh dẹp, đến nổi khiến cho xa giá long đong. Tự xét tấm thân của thần, thật đáng vạn lần chết.
Xin bệ hạ nguôi bớt giận dữ, quay xa giá về kinh sư để thỏa lòng trông ngóng của mọi người.
TRẦN QUỐC VƯƠNG
(Bản dịch VIỆT SỬ LƯỢC)