![]() | Trần Mạnh (TranManh.htm) |
![]() | ![]() | Tác phẩm |
TẶNG BẮC SỨ TÁT CHỈ NGÕA, VĂN TỬ PHƯƠNG
Chí trị cải nguyên tân,
Sơ ban đáo hải tần.
Khuynh tâm hiệu quỳ hoắc,
Phù trượng thính ty luân.
Quang chiếu nham khê dạ,
Ôn hồi thảo mộc xuân,
Qui lai tái tiền tịch,
Hạnh bất ngoại tư dân.
Dịch nghĩa
TẶNG SỨ BẮC TÁT CHỈ NGÕA, VĂN TỬ PHƯƠNG
Niên hiệu Chí Trị mới đổi,
Vừa ban xuống đến miền ven biển.
Dốc lòng hướng về mặt trời như cây quì, cây hoắc.
Chống gậy ra nghe tiếng tơ tiếng lụa.
Ánh sáng soi đêm tối ở núi khe,
Hơi ấm đưa xuân về với cỏ cây.
Khi trở về lại đến chỗ ngồi phía trước,
Mong không bỏ dân xứ này ra ngoài thì may lắm.
Dịch thơ
Chí Trị niên hiệu mới,
Ban ra miền biển đay.
Nghiêng lòng như quì, hoắc,
Chống gậy đón tờ mây.
Đức sáng bừng khe núi,
Xuân hòa mượt cỏ cây.
Về triều tâu thánh thượng,
Xin nhớ đến dân này.
NAM TRÂN