| | Trần Mạnh (TranManh.htm) |
| | | Tác phẩm |
|
| | Cúc |
| | Tặng Trần Bang Cần Họa Tượng Tính Thi |
| | Hạnh Ngộ |
| | Vãn Quán Viên Huệ Nhẫn Quốc Sư |
| | Đề Đông Sơn Tự |
| | Cam Lộ Tự |
| | Tứ Phạm Tông Mại |
| | Nghệ-An Hành Điện |
| | Dạ Vũ |
| | Chẩn Mạch |
| | Tặng Bắc Sứ Tát Chỉ Ngõa, Văn Tử Phương |
| | Việt Giới |
| | Xuân Nhật Nhàn Tọa |
| | Thập Nhất Nguyệt Quá Bạc-Vịnh Sơn Hiểu Trú |
| | Tứ Thiếu Bảo Trần Sùng Thao |
| | Bạch-Đằng Giang |
| | Kim Minh Trì |
| | Nguyệt-Áng Sơn Hàn Đường |
| | Dưỡng Chân Bình Thôn Tử Nhân Huệ Vương Trang |
| | Độc Dịch |
| | Tạ Bắc Sứ Mã Hợp Mưu, Dương Đình Trấn |
| | Tạ Bắc Sứ Mã Hợp Mưu, Dương Đình Trấn (Họa Tiền Vận) |
| | Vãn Pháp Loa Tôn Giả Đề Thanh- Mai Tự |
| | Tống Bắc Sứ Tát Chỉ Ngõa, Triệu Tử Kỳ |
| | Tặng Huyền Quang Tôn Giả |
| | Giới Am Ngâm |
| | Tương Tịch Ký Kim Sơn Thiền Sư |
| | Nhậm Nhân Luận |
| | Cử Thiện Ác Nhân Vật Dĩ Thị Hoàng Tử Luận |
|
NGHỆ-AN HÀNH ĐIỆN
Sinh dân nhất thị ngã bào đồng,
Tứ hải hà tâm sử khốn cùng.
Tiêu tướng bất tri Cao Tổ ý,
Vị-ương hư phí nhuận thanh hồng.
Dịch nghĩa
HÀNH CUNG Ở NGHỆ-AN
Hết thảy sinh dân đều là người ruột thịt của ta,
Nỡ lòng nào để cho bốn bể khốn cùng.
Tướng quốc họ Tiêu không hiểu ý của Cao Tổ,
Tô điểm đỏ xanh cung Vị-ương chỉ là tiêu phí vô ích.
Dịch thơ
Vua tôi máu mủ giống nòi chung,
Bốn bể sao đang để khốn cùng.
Tiêu tướng vụng suy lòng Hán Tổ,
Phi tiền tô điểm Vị-ương cung
NAM TRÂN