![]() | Trần Quang Triều (TranQuangTrieu.htm) |
![]() | ![]() | Tác phẩm |
ĐỀ LIÊU NGUYÊN LONG TỐNG HỌA CẢNH PHIẾN
Nam quốc na kham nhập họa đồ,
Tân-an trì quán trưởng cô bồ.
Niên niên lãnh lãm nhàn phong nguyệt.
Trúc ngoại nhất thanh đề giá cô.
Dịch nghĩa:
ĐỀ CHIẾC QUẠT VẼ PHONG CẢNH
DO LIÊU NGUYÊN LONG TẶNGPhong cảnh nước Nam khó có thể đưa vào tranh vẽ,
Trong ao bên quán Tân-an cỏ năn, cỏ lác mọc.
Hàng năm thâu lượn cảnh trăng gió thảnh thơi,
Ngoài rặng trúc, một tiếng chim đa đa kêu.
Dịch thơ
Cảnh Nam hồ dễ vẽ nên tranh,
Ao quán Tân-an cỏ lác xanh.
Một tiếng đa đa ngoài rặng trúc,
Năm năm thâu lượm gió trăng thanh.
PHẠM TÚ CHÂU