Trang chủ Hướng dẫn Thuộc tính
Tìm kiếmTác giảTên khácTriều đạiTác phẩm
MAI
Thiết đảm, thạch can lăng hiểu tuyết, Cảo quần, luyện thế nhạ đông phong. Nhân gian kiệm tố Hán Văn Đế, Thiên hạ anh hùng Đường Thái Tông. Dịch nghĩa CÂY MAI Gan dạ sắt đá vượt lên tuyết buổi sáng, Quần lụa mộc, khăn lụa trắng đón gió đông. Như Hán Văn Đế là người tiết kiệm, mộc mạc trong nhân gian, Và Đường Thái Tông là bậc anh hùng trong thiên hạ. Dịch thơ Gan lì sắt đá nhờn sơn tuyết, Mộc mạc khăn xiêm đón gió đông. Như Hán Văn xưa, danh tiết kiệm, Thái Tông, Đường nọ, tiếng anh hùng. ĐÀO PHƯƠNG BÌNH
Thiết đảm, thạch can lăng hiểu tuyết, Cảo quần, luyện thế nhạ đông phong. Nhân gian kiệm tố Hán Văn Đế, Thiên hạ anh hùng Đường Thái Tông.
Thiết đảm, thạch can lăng hiểu tuyết,
Cảo quần, luyện thế nhạ đông phong.
Nhân gian kiệm tố Hán Văn Đế,
Thiên hạ anh hùng Đường Thái Tông.
Dịch nghĩa
CÂY MAI Gan dạ sắt đá vượt lên tuyết buổi sáng, Quần lụa mộc, khăn lụa trắng đón gió đông. Như Hán Văn Đế là người tiết kiệm, mộc mạc trong nhân gian, Và Đường Thái Tông là bậc anh hùng trong thiên hạ.
CÂY MAI
Gan dạ sắt đá vượt lên tuyết buổi sáng,
Quần lụa mộc, khăn lụa trắng đón gió đông.
Như Hán Văn Đế là người tiết kiệm, mộc mạc trong nhân gian,
Và Đường Thái Tông là bậc anh hùng trong thiên hạ.
Dịch thơ
Gan lì sắt đá nhờn sơn tuyết, Mộc mạc khăn xiêm đón gió đông. Như Hán Văn xưa, danh tiết kiệm, Thái Tông, Đường nọ, tiếng anh hùng. ĐÀO PHƯƠNG BÌNH
Gan lì sắt đá nhờn sơn tuyết,
Mộc mạc khăn xiêm đón gió đông.
Như Hán Văn xưa, danh tiết kiệm,
Thái Tông, Đường nọ, tiếng anh hùng.
ĐÀO PHƯƠNG BÌNH