| | Trần Khâm (TranKham.htm) |
| | | Tác phẩm |
|
| | Xuân Nhật Yết Chiêu Lăng |
| | Xuân Hiểu |
| | Đề Cổ Châu Hương Thôn Tự |
| | Động Thiên Hồ Thượng |
| | Đăng Bảo Đài Sơn |
| | Quỹ Trương Hiển Khanh Xuân Bính |
| | Tống Bắc Sứ Lý Trọng Tân, Tiêu Phương Nhai |
| | Xuân Cảnh |
| | Nhị Nguyệt Thập Nhất Nhật Dạ |
| | Khuê Oán |
| | Mai |
| | Xuân Vãn |
| | Thiên Trường Vãn Vọng |
| | Nguyệt |
| | Đề Phổ Minh Tự Thuỷ Tạ |
| | Vũ Lâm Thu Vãn |
| | Lạng Châu Vãn Cảnh |
| | Sơn Phòng Mạn Hứng |
| | Tảo Mai |
| | Thiên Trường Phủ |
| | Tặng Bắc Sứ Lý Tư Diễn |
| | Tây Chinh Đạo Trung |
| | Họa Kiều Nguyên Lang Vận |
| | Tống Bắc Sứ Ma Hợp, Kiều Nguyên Lãng |
| | Đại Lãm Thần Quang Tự |
| | Quân Tu Ký |
| | Tức Sự |
| | Trúc Nô Minh |
| | Tán Tuệ Trung Thượng Sĩ |
| | Hữu Cú Vô Cú |
| | Sư Đệ Vấn Đáp |
| | Cư Trần Lạc Đạo Phú |
| | Đắc Thú Lâm Tuyền Thành Đạo Ca |
| | Thượng Sĩ Hành Trạng |
| | Từ Nhập Cận Giải |
|
XUÂN HIỂU
Thụy khởi khải song phi,
Bất tri xuân dĩ quy.
Nhất song bạch hồ điệp,
Phách phách sấn hoa phi.
Dịch nghĩa
BUỔI SỚM MÙA XUÂN
Ngủ dậy mở cánh cửa sổ,
Không ngờ mùa xuân đã về.
Một đôi bướm trắng,
Phần phật cánh, bay đến với hoa.
Dịch thơ
Ngủ dậy, mở cửa sổ,
A, xuân về rồi đây!
Kìa một đôi bướm trắng,
Nhằm hoa, phơi phới bay.
TRẦN LÊ VĂN