Cover Image
Đóng cuốn sách này Hồ Nguyên Trừng
(HoNguyenTrung.htm)
đóng thư mục này Tác phẩm
Xem tài liệu Nam Ông Mộng Lục Tự
Xem tài liệu Nghệ Vương Thủy Mạt
Xem tài liệu Trúc Lâm Thị Tịch
Xem tài liệu Tổ Linh Định Mệnh
Xem tài liệu Đức Tất Hữu Vị
Xem tài liệu Phụ Đức Trinh Minh
Xem tài liệu Văn Tang Khí Tuyệt
Xem tài liệu Văn Trinh Ngạch Trực
Xem tài liệu Y Thiện Dụng Tâm
Xem tài liệu Dũng Lực Thần Dị
Xem tài liệu Phu Thê Tử Tiết
Xem tài liệu Tăng Đạo Thần Thông
Xem tài liệu Tấu Chương Minh Nghiệm
Xem tài liệu Áp Lãng Chân Nhân
Xem tài liệu Minh Không Thần Dị
Xem tài liệu Nhập Mộng Liệu Bệnh
Xem tài liệu Ni Sư Đức Hạnh
Xem tài liệu Cảm Khích Đồ Hành
Xem tài liệu Điệp Tự Thi Cách
Xem tài liệu Thi Ý Thanh Tân
Xem tài liệu Trung Trực Thiện Chung
Xem tài liệu Thi Phúng Trung Gián
Xem tài liệu Thi Dụng Tiền Nhân Cảnh Cú
Xem tài liệu Thi Ngôn Tự Phụ
Xem tài liệu Thi Tửu Kinh Nhân
Xem tài liệu Thi Triệu Dú Khương
Xem tài liệu Thi Xứng Tướng Chức
Xem tài liệu Thi Thán Trí Quân
Xem tài liệu Quý Khách Tương Hoan
Xem tài liệu "Nam Ông Mộng Lục" Hậu Tự

THI DỤNG TIỀN NHÂN CẢNH CÚ

Trần Trần gia tông trụ hữu hiệu Sầm Lâu giả nhược quan năng thi, nhị thập nhất tuế nhi tốt. Hữu Sầm Lâu tập hành vu thế. Phần tại Ô Diên giang thượng.

Giới Hiên Nguyễn Trung Ngạn diệc hữu thi danh, bất cập tương thức. Hành quá Ô Diên, hữu truy vãn thi vân:

Bình sinh hận bất thức Sầm Lâu,

Nhất độc di biên nhất điểm đầu.

Soa lạp Ngũ Hồ vinh bội ấn,

Tang ma sổ mẫu thắng phong hầu.

Thế gian thử ngữ thùy năng đạo,

Vạn cổ tư văn khứ hĩ hưu.

Dục loại tao hồn hà xứ thị,

Yên ba vạn khoảnh sử nhân sầu.

                   "Soa lạp Ngũ Hồ ... " nhất liên thị Sầm Lâu chi thi cú dã.

Dịch nghĩa

THƠ DÙNG CÂU HAY CỦA NGƯỜI XƯA

Trong tôn thất nhà Trần có một người hiệu Sầm Lâu, từ mười mấy tuổi đã hay thơ, đến hai mươi bảy tuổi thì mất. Có tác phẩm Sầm Lâu tập lưu hành ở đời. Mộ trên bờ sông Ô Diên.

Nguyên Trung Ngạn hiệu Giới Hiên cũng có tiếng về thơ, nhưng không kịp quen biết Sầm Lâu. Khi qua Ô Diên, có bài thơ truy điếu rằng:

Bình sinh ân hận không được biết Sầm Lâu,

Nay mỗi lần đọc thơ còn lưu lại là một lần gập đầu thán phục.

Tơi nón Ngũ Hồ vinh hơn mang ấn tín.

Dâu gai mấy mẫu thắng cả được phong hầu.

Lời ấy thế gian ai nói nổi,

Văn này muôn thuở qua rồi thôi!

Muốn rót chén rượu tế hồn thơ, nhưng biết là đâu tá?

Khói sóng muôn khoảnh làm cho người nhớ sầu!

Hai câu đối "Tơi nón Ngũ Hồ ..." nguyên là câu thơ của Sầm Lâu.

TUẤN NGHI