![]() | Hồ Nguyên Trừng (HoNguyenTrung.htm) |
![]() | ![]() | Tác phẩm |
THI NGÔN TỰ PHỤ
Nguyễn Trung Ngạn tảo hữu tài danh, phả tự phụ. Thường hữu trường thiên thi, kỳ lược vân:
Giới Hiên tiên sinh lang miếu khí,
Mậu linh dĩ hữu thôn ngưu chí.
Niên phương thập nhị, Trần gia tông trụ hữu hiệu Ái Sơn giả phả độc thư học thi, thiên hiếu hoa tình, đa ngâm tiểu thi, thời hữu lệ cú. Thường hữu thi vân:
Bảo đỉnh hương tiêu trầm thủy yên,
Bích sa xuân trướng bạc như thiền.
Động chương ngâm bãi sầu thành hải,
Nhân tại lan can nguyệt tại thiên.
Hựu viết:
Song bạn hương vân ám bích sa,
Bình phân ngọ thụy bất câm trà.
Tương tư tại vọng đăng lâu khiếp,
Nhất thụ thủy miên hồng tận hoa.
Dịch nghĩa
THƠ NÓI LÊN LÒNG TỰ PHỤ
Nguyễn Trung Ngạn sớm có tài danh, rất tự phụ. Từng có thơ trường thiên, đại khái rằng:
Ngài Giới Hiên đáng tài lang miếu,
Tuổi thanh niên đã có chí nuốt trâu.
Tuổi mới mười hai, trong tôn thất nhà Trần có người hiệu là Ái Sơn rất ham đọc sách, học thơ; đặc biệt thích phong tình, hay ngâm những bài thơ ngắn, thỉnh thoảng có câu thơ đẹp. Từng có thơ rằng:
Khói trầm trong đỉnh hương báu đã tiêu tan hết,
Màn xuân bằng the biếc mỏng tựa cánh ve.
Vần thơ thâm thúy ngâm xong, sầu thành biển,
Người cạnh lan can, trăng trên trời.
Lại có thơ rằng:
Mây thơm bên song phủ mờ màn the biếc,
Bình thường ngủ trưa dậy chẳng kiêng chè,
Đang khi trông nhớ nhau, sợ bước lên lầu,
Cả một cây gạo nở đầy hoa đỏ,
TUẤN NGHI