Lê Cảnh Tuân (LeCanhTuan.htm) |
Tác phẩm |
XUÂN NHẬT HỶ TÌNH
Lâm ly nhất vũ tiện kinh tuần,
Thặng hỉ kim triêu tễ sắc chân.
Nhật lệ phong khinh tăng khí tượng,
Sơn thanh thủy lục bội tinh thần.
Trường không trạm trạm vô dư cảnh,
Tứ hải hy hy cộng nhất xuân.
Phong vật mãn tiền ngâm hứng túc,
Tao ông tòng thử thưởng phương thần.
Dịch nghĩa
NGÀY XUÂN MỪNG TRỜI TẠNH VẮNG
Trận mưa dầm kéo suốt mươi ngày,
Sáng nay mừng thấy tạnh ráo mới mẻ.
Mặt trời đẹp, làm tăng thêm cảnh sắc,
Non xanh nước biếc phấn chấn tinh thần.
Bầu trời trong trẻo không gợn cảnh gì khác,
Bốn biển hài hòa chung một màu xuân.
Cảnh vật đầy trước mắt, thỏa hứng ngâm nga,
Từ bữa nay nhà thơ được thưởng thức tiết trời thơm tho.