![]() | Mạc Đĩnh Chi (MacDinhChi.htm) |
![]() | ![]() | Tác phẩm |
![]() |
|
HỶ TÌNH
Hảo cảnh minh nhân nhãn,
Giang sơn chính khoát nhiên.
Yên lung sơ xuất nhật,
Ba dạng nộn tình thiên.
Ngạn liễu thùy kim tiết,
Đinh hoa phác họa thuyền.
Thê lương khoan lữ tứ,
Hòa noãn hỷ tân niên.
Dịch nghĩa
MỪNG TRỜI TẠNH
Cảnh đẹp sáng mắt người,
Non sông đang lúc quang đãng.
Khói lồng vầng mặt trăng mới lên,
Sóng dợn giữa bầu trời tươi non.
Liễu trên bờ rủ cờ tiết vàng,
Hoa giữa bãi phất vào con thuyền chạm vẽ.
Lạnh lẽo làm giăng trải nỗi niềm lữ khách,
Ấm áp, mừng năm mới.
Dịch thơ
Cảnh đẹp bừng con mắt,
Non sông lúc sáng choang.
Khói lồng vầng nhật ló,
Sóng dợn sắc trời quang.
Hoa vướng mui thuyền chạm,
Liễu buông giải cờ vàng.
Lạnh lùng, se nỗi khách,
Ấm áp, ngợi xuân sang.
NGUYỄN ĐỒNG CHI
(Việt-nam cổ văn học sử, Quyển II)