Nguyễn Tử Thành (NguyenTuThanh.htm) |
Tác phẩm |
|
XUÂN GIAO VÃN HÀNH
Pha đầu trú mã tịch dương đình,
Toàn chước thanh tuyền tẩy phá quynh.
Xuân điểm trang hoa hồng giáp ất,
Sơn liên dã thụ lục tung hoành.
Thi tòng thắng cảnh ngâm biên hứng,
Nguyệt đậu sơ vân khuyết xứ minh.
Cánh ốc tạm đồng tăng xá túc,
Nhất câu đăng hỏa thoại bình sinh.
Dịch nghĩa
CHIỀU XUÂN DẠO CHƠI VÙNG NGOẠI Ô
Chiều tà, dừng ngựa đầu ghềnh bên đình,
Múc nước suối trong, rửa chén rượu mẻ.
Xuân điểm hoa nhà dân, đó đây rực màu hồng,
Núi liền cây đồng nội, bát ngát một giải xanh.
Cảnh đẹp, thi hứng lộ ra ở giọng ngâm,
Ánh trăng, đến chỗ mây thưa dọi xuống.
Xa nhà dân, ngủ tạm trong chùa,
Bên đèn ngồi kể chuyện bình sinh.
Dịch thơ
Chiều hôm dừng ngựa trước ngôi đình,
Đem chén rượu xoàng rửa nước ghềnh.
Xuân điểm thôn trang phô sắc thắm,
Núi liền đồng nội rợn màu xanh.
Thơ theo cảnh thắng bao xuân ý,
Trăng lọt mây thưa những khách tình.
Tạm trú nhà chùa qua một tối,
Bên đèn ngồi kể chuyện bình sinh.
TUẤN NGHI