![]() | Trần Nguyên Đán (TranNguyenDan.htm) |
![]() | ![]() | Tác phẩm |
GIA ĐỆ KHIẾN TIÊU ĐÔ ĐỐC THỊ
TẢO MAI THI, NHÂN CANH KỲ VẬN
DĨ TẶNG
Cửu tuyền căn diệp trước vi dương,
Sóc xúy sơ phi sổ ngạc hương.
Đại Hữu vân yên tân điệu thái,
Tiểu xuân trì quán hảo phong quang.
Khê biên tiều tụy nại khinh tuyết,
Trúc ngoại ưu du đãi chúng phương.
Ký ngữ sơn phàn tu tiếu tự,
Lai niên đào hạnh thái lang đương,
Dịch nghĩa:
NGƯỜI EM TRAI ĐƯỢC TIÊU ĐÔ ĐỐC CHO XEM THƠ
VỊNH MAI SỚM, NHÂN HỌA VẦN ĐỂ TẶNGTừ dưới chín suối rễ và lá hút được khí dương mới,
Gió bắc thổi, mấy cánh hoa thơm bắt đầu bay.
Khói mây trên núi Đại Dữu dáng điệu tươi xinh,
Quán bên ao trong tiết tiểu xuân, phong quang đẹp đẽ.
Phờ phạc bên bờ khe quen với tuyết nhẹ,
Thảnh thơi ngoài khóm trúc, chờ các loài hoa.
Nhắn hoa sơn phàn cần giống hệt như thế,
Sang năm hoa đào, hoa hạnh sẽ làm anh.
Dịch thơ
Đất sâu rễ lá đượm hơi dương,
Gió bấc, bay hoa mấy cánh thơm,
Đại Dữu khói mây xinh dáng điệu,
Tiểu xuân ao quán đẹp phong quang.
Bên khe phờ phạc đà quen tuyết,
Dưới trúc an nhàn vẫn đợi hương,
Nhắn bảo sơn phàn nên giống thế,
Sang năm đào hạnh thái lang đương.
TRẦN LÊ SÁNG