Đỗ Anh Vũ xuất nhập cấm đình, tư thông mẫu hậu, tội mạc đại yên. Vũ Đới đẳng
nghi tấu gian trạng, thu bổ hệ ngục nhi tru chi, khả dã. Kim nãi xuất chúng nhân
đột nhập Việt-thành môn, kinh hiếu ấu chúa, cưỡng cầu chiếu chỉ; cập bô hoạch
Anh Vũ nãi thu THái hậu chi kim nhi bất dụng Nguyễn Dưong chi ngôn. Hậu cánh vi
kỳ sở sát, lụy cập sổ thập nhân, sở vị dưỡng hổ di hoạn dã.
Dịch nghĩa
BÀN VỀ VIỆC NUÔI HỔ ĐỂ MỐI HỌA
Đỗ Anh Vũ ra vào trong cung cấm, tư thông với mẫu hậu, tội không gì lớn bằng.
Bọn Vũ Đới nên tâu bày tội trạng trước vua rồi bắt bỏ ngục mà giết đi mới phải.
Nay lại đem quân đột nhập cửa Việt-thành, ức hiếp vua nhỏ, ép lấy chiếu chỉ; khi
bắt được Anh Vũ lại nhận của đút của Thái hậu mà không nghe lời bàn của Nguyễn
Dương. Về sau bị Anh Vũ giết chết, liên lụy đến vài chục người. Như thế có thể
gọi là nuôi hổ để lại mối họa vậy.
CAO HUY GIU - BĂNG THANH