![]() | Phạm Nhữ Dực (PhamNhuDuc.htm) |
![]() | ![]() | Tác phẩm |
ĐỀ TÂN HỌC QUÁN
Văn quĩ phương kim tứ hải đồng,
Gia gia giáo tử sự Nho cung.
Thư lâu phiếu diển lăng tình vụ,
Giảng tịch thanh cao chiếm ngọ phong.
Tế tế bội khâm ưng nghiễm nhã,
Dương dương huyền tụng chính ung dung .
Anh tài tha nhật sung lương đống,
Bồi dưỡng ngô tri tại thử trung.
Dịch nghĩa
ĐỀ NHÀ HỌC MỚI
Ngày nay bốn bể cùng chung một cỡ xe, một văn tự,
Nhà nào cũng dạy con chăm học đạo Nho.
Lầu sách cao vút trên màn sương lạnh,
Nhà giảng thoáng mát choán cả gió trưa.
Rỡ ràng áo xiêm mang ngọc, hẳn là trang nhã,
Sang sảng tiếng đàn tiếng đọc, rõ vẻ ung dung.
Những anh tài, một ngày kia sẽ làm rường cột cho nước nhà,
Ta biết rằng cũng là do được bồi dưởng ở nơi này.