Trang chủ Hướng dẫn Thuộc tính
Tìm kiếmTác giảTên khácTriều đạiTác phẩm
XUÂN NHẬT TỨC SỰ
Nhị bát giai nhân thích tú trì, Tử kinh hoa hạ, chuyển hoàng ly. Khả liên vô hạn thương xuân ý, Tận tại đình châm bất ngữ thì. Dịch nghĩa TỨC CẢNH NGÀY XUÂN Người đẹp tuổi vừa đôi tám, ngồi thêu gấm chậm rãi, Dưới lùm hoa tử kính đang nở, líu lo tiếng chim oanh vàng. Thương biết bao nhiêu cái ý thương xuân của nàng, Cùng dồn lại ở một giây phút, đứng kim và im phắc. Dịch thơ Lỏng tay thêu gấm, gái yêu kiều, Hoa rợp, oanh vàng lảnh lót kêu. Bao nỗi thương xuân, thương biết mấy, Là khi không nói, chợt dừng thêu. HUỆ CHI
Nhị bát giai nhân thích tú trì, Tử kinh hoa hạ, chuyển hoàng ly. Khả liên vô hạn thương xuân ý, Tận tại đình châm bất ngữ thì.
Nhị bát giai nhân thích tú trì,
Tử kinh hoa hạ, chuyển hoàng ly.
Khả liên vô hạn thương xuân ý,
Tận tại đình châm bất ngữ thì.
TỨC CẢNH NGÀY XUÂN Người đẹp tuổi vừa đôi tám, ngồi thêu gấm chậm rãi, Dưới lùm hoa tử kính đang nở, líu lo tiếng chim oanh vàng. Thương biết bao nhiêu cái ý thương xuân của nàng, Cùng dồn lại ở một giây phút, đứng kim và im phắc.
TỨC CẢNH NGÀY XUÂN
Người đẹp tuổi vừa đôi tám, ngồi thêu gấm chậm rãi,
Dưới lùm hoa tử kính đang nở, líu lo tiếng chim oanh vàng.
Thương biết bao nhiêu cái ý thương xuân của nàng,
Cùng dồn lại ở một giây phút, đứng kim và im phắc.
Dịch thơ
Lỏng tay thêu gấm, gái yêu kiều, Hoa rợp, oanh vàng lảnh lót kêu. Bao nỗi thương xuân, thương biết mấy, Là khi không nói, chợt dừng thêu. HUỆ CHI
Lỏng tay thêu gấm, gái yêu kiều,
Hoa rợp, oanh vàng lảnh lót kêu.
Bao nỗi thương xuân, thương biết mấy,
Là khi không nói, chợt dừng thêu.
HUỆ CHI